Najdi forum

Univerzitetni nazivi v SLO in ZDA

A mi kdo zna primerjati naš sistem nazivov ko diplomiraš z ameriškim sistemom nazivov. Npr. Pri nas za visokošolski študij dobiš naziv dipl. ta pa ta, za univerzitetni pa uni. dipl. ta pa ta.
Kaj pa pri njih pomeni bachelor, master…. Razlika je verjetno tudi v tem a so bili na collegu ali na University.

Ali pa mi napišite link kjer lahko preberem v čem je razlika.

Hvala za pomoč in lep pozdrav.

master of science – magister znanosti
bachelor – diplomant visoke strokovne šole

Ker njihov sistem študija ni identičen evropskemu, so ti prevodi (diplomat visoke strokovne šole, diplomant univerzitetnega študija) praktično “nemogoče” pravilno prevedljivi.

Samo primer razlicnosti in nprimerlljivosti nazivov pri nas in v UK, ZDA…

V Sloveniji : profesor slovenistike, profesor razrednega pouka….V ZDA teacher…

V ostalih dveh drzavah je profesor samo predavatelj na univerzi ali podobni soli. Pa se ti so redki ( po dokajsnji karieri), ostali so universitary teacher, lecturer, senior lecturer…

Lp

New Report

Close